Minggu, 13 Mei 2012

On 22.40 by Presiden Pers in    No comments
Nearly all of Indonesia's three hundred to four hundred languages are subgroups of the Austronesian family that extends from Malaysia through the Philippines, north to several hill peoples of Vietnam and Taiwan, and to Polynesia, including Hawaiian and Maori (of New Zealand) peoples. Indonesia's languages are not mutually intelligible, though some subgroups are more similar than others (as Europe's Romance languages are closer to each other than to Germanic ones, though both are of the Indo-European family). Some language subgroups have sub-subgroups, also not mutually intelligible, and many have local dialects. Two languages—one in north Halmahera, one in West Timor—are non-Austronesian and, like Basque in Europe, are not related to other known languages. Also, the very numerous languages of Papua are non-Austronesian.
Most people's first language is a local one. In 1923, however, the Malay language (now known as Bahasa Malaysia in Malaysia where it is the official language) was adopted as the national language at a congress of Indonesian nationalists, though only a small minority living in Sumatra along the Straits of Malaka spoke it as their native language. Nevertheless, it made sense for two reasons.
First, Malay had long been a commercial and governmental lingua franca that bound diverse peoples. Ethnically diverse traders and local peoples used Malay in ports and hinterlands in its grammatically simplified form known as "market Malay." Colonial
A row of tongkona houses in the Toraja village of Palawa. The buffalo horns tied to the poles supporting the massive gable of these houses are a sign of wealth and reputation.
A row of tongkona houses in the Toraja village of Palawa. The buffalo horns tied to the poles supporting the massive gable of these houses are a sign of wealth and reputation.

governments in British Malaya and the Netherlands Indies used high Malay in official documents and negotiations and Christian missionaries first translated the Bible into that language.

Second, nationalists from various parts of the archipelago saw the value of a national language not associated with the largest group, the Javanese. Bahasa Indonesia is now the language of government, schools, courts, print and electronic media, literary arts and movies, and interethnic communication. It is increasingly important for young people, and has a youth slang. In homes, a native language of the family is often spoken, with Indonesian used outside the home in multiethnic areas. (In more monolingual areas of Java, Javanese also serves outside the home.) Native languages are not used for instruction beyond the third grade in some rural areas. Native language literatures are no longer found as they were in colonial times. Many people lament the weakening of native languages, which are rich links to indigenous cultures, and fear their loss to modernization, but little is done to maintain them. The old and small generation of well-educated Indonesians who spoke Dutch is passing away. Dutch is not known by most young and middle-aged people, including students and teachers of history who cannot read much of the documentary history of the archipelago. English is the official second language taught in schools and universities with varying degrees of success.



0 comments:

Posting Komentar